Tokyo Dome City illuminated at night, home of the OpenDome startup residency
Cohort 2 applications open June 8 第2期 応募受付 6月8日開始

Build Your Startup Inside Tokyo Dome City 東京ドームシティで、事業を実証する

OpenDome at enXross is a 6-month entertainment-focused founder residency created at Tokyo Dome City. Build a stronger Japan-ready company with local mentors, corporate relationships, and an investor-ready Demo Day narrative. OpenDome at enXrossは、東京ドームシティから生まれた6ヶ月間のエンターテインメント特化型スタートアップ支援プログラムです。地域メンターや企業との接点を活かし、日本市場に向けた事業基盤とデモデイで伝わるストーリーを磨きます。

6 Month residency ヶ月の滞在型支援
40M+* Annual TDC visitors 年間来場者数 *2019 data
8 Teams per cohort 採択予定チーム

A living lab for founders entering Japan. 日本市場に挑む創業者のための実証フィールド。

Tokyo Dome City combines stadium-scale traffic, venues, attractions, restaurants, retail, and live event culture in one dense entertainment ecosystem. OpenDome turns that environment into a practical launchpad for teams building the next generation of entertainment, fan experience, creator tools, location-based technology, and audience-facing products. 東京ドームシティは、スタジアム、会場、アトラクション、飲食、商業施設、ライブイベント文化が集積する都市型エンターテインメント・エコシステムです。OpenDomeはこの環境を活用し、次世代のエンターテインメント、ファン体験、クリエイターツール、ロケーションベース技術、来場者向けプロダクトを検証・成長させる実践的な場を提供します。

Tokyo Entertainment Hub東京のエンタメ拠点

Build and test in the center of Tokyo's entertainment hub, surrounded by venues, attractions, events, and culture.会場、アトラクション、イベント、文化が集まる東京のエンターテインメント拠点で、事業を磨きます。

Entertainment Focusエンタメ特化

Build around live audiences, fandom, venues, culture, and the business of memorable experiences.ライブオーディエンス、ファン体験、会場、文化、記憶に残る体験づくりを軸に事業を磨きます。

Japan Market Access日本市場への接続

Navigate localization, trust, partnerships, and customer discovery with local guidance.ローカライズ、信頼形成、提携、顧客理解を現地メンターが支援します。

Investor-Ready Outcomes投資家向け成果

Build toward pilot traction, a sharper narrative, and a polished Demo Day pitch.実証成果、投資家向けストーリー、デモデイに向けたピッチを磨きます。

OpenDome Demo Day event preview
Cohort Demo Dayコホート・デモデイ

See this cohort's Demo Day on June 18. 6月18日のデモデイをご覧ください。

Join us for the current cohort's Demo Day and see the kinds of teams, products, and founder stories being shaped through OpenDome at enXross. 現在のコホートによるデモデイにぜひご参加ください。OpenDome at enXrossで磨かれているチーム、プロダクト、創業者のストーリーをご覧いただけます。

View Demo Day デモデイを見る
Our philosophy私たちの思想

Move fast. Build with craft. Think in decades. Meet in person. 速く試し、丁寧につくり、十年単位で考え、対面で深める。

OpenDome brings international and Japanese teams together because both instincts matter. Startups need the courage to test quickly, learn from failure, and iterate in public. They also need the discipline of craftsmanship: quality, trust, and products built to last. We value remote capabilities and use them well, but the program is designed around in-person spontaneity: building inside Tokyo's entertainment hub, and beside each other in a workspace where the whiteboard is the keystone. The cohort learns fluidly through hallway conversations, working sessions, and shared experiments while building for the next test and the next decade at the same time. OpenDomeでは、海外チームと日本チームが同じ場で学び合うことを大切にしています。スタートアップには、素早く試し、失敗から学び、改善を重ねる姿勢が必要です。同時に、品質、信頼、長く使われるものづくりへのこだわりも欠かせません。リモートの力も積極的に活用しますが、プログラムの中心には対面ならではの偶発性があります。東京のエンターテインメント拠点で事業を磨き、同じワークスペースでホワイトボードを囲みながら考える。参加チームは日々の会話、共同作業、実験を通じて自然に学び合い、次の検証と十年先の価値を同時に見据えて事業を磨きます。

Leave Tokyo with a stronger company. 東京で、より強い事業基盤を築く。

The residency is designed to turn six months of focused work into concrete progress for teams entering Japan. 6ヶ月間の集中した活動を、日本市場に挑むチームの具体的な前進につなげます。

01Japan-ready positioning日本市場向けのポジショニング

Sharpen your story, audience understanding, and localization priorities.ストーリー、顧客理解、ローカライズの優先順位を明確にします。

02Entertainment contextエンタメ領域の知見

Build inside Tokyo's entertainment hub and learn from its venues, culture, and operating context.東京のエンターテインメント拠点で、施設、文化、事業環境から学びます。

03Local relationships現地ネットワーク

Develop a stronger foundation for conversations with mentors, partners, and the local ecosystem.メンター、パートナー、地域エコシステムとの対話に向けた基盤を築きます。

04Demo Day readinessデモデイ準備

Finish with a clearer narrative, polished demo, and investor-ready presentation.明確なストーリー、磨かれたデモ、投資家向けプレゼンを整えます。

Six months from arrival to Demo Day. 来日からデモデイまでの6ヶ月。

Cohort 2 runs from October 2026 through March 2027. The rhythm is designed for serious founder work: weekly workshops, bi-weekly 1:1s, monthly Tokyo Dome City socials, and focused execution between sessions. 第2期は2026年10月から2027年3月まで実施予定です。毎週のワークショップ、隔週の1on1、月次の東京ドームシティ内交流機会を組み合わせ、創業チームが集中して実行できる設計です。

OpenDome cohort gathered together after a workshop in the enXross Lab
Weekly毎週 Founder workshops実践ワークショップ
Bi-weekly隔週 1:1 mentor supportメンター1on1
Monthly毎月 Community socials交流イベント
Onboarding & Japan Contextオンボーディングと日本理解

Cohort arrival, living and working in Japan, user context, and Tokyo Dome City history.来日準備、日本での生活・事業運営、ユーザー理解、東京ドームシティの背景を学びます。

Audience Growth Systemsオーディエンス成長支援

Fan insights, AI-enabled workflows, marketing loops, creator content, and repeat engagement.ファン理解、AI活用ワークフロー、マーケティング、クリエイターコンテンツ、継続的なエンゲージメントを実践します。

Local Trust & Traction信頼形成と牽引力

Localization, customer discovery, sales funnels, CRM, and partnerships in Japan.ローカライズ、顧客発見、営業導線、CRM、日本での提携を進めます。

Analytics & Fundraising分析と資金調達

Product analytics, investor narrative, financial modeling, legal, and compliance readiness.プロダクト分析、投資家向けストーリー、財務モデル、法務・コンプライアンスを整えます。

Demo Designデモ設計

Storytelling, demo flow, pitch practice, and final rehearsal with mentor feedback.ストーリーテリング、デモ構成、ピッチ練習、最終リハーサルを行います。

Demo Dayデモデイ

A final showcase for investors, partners, mentors, and Tokyo startup ecosystem guests.投資家、企業パートナー、メンター、東京のスタートアップ関係者に成果を発表します。

Oct 2026
Arrival and onboarding来日・オンボーディングCohort arrival, Japan immersion, living and working in Japan.来日、日本理解、日本での生活・事業運営。
Nov 2026
Strategy and Tokyo Dome City context戦略とTDC理解Japanese users, Tokyo Dome history, agent strategy, and product direction.日本のユーザー、東京ドームの歴史、エージェント戦略、プロダクト方針。
Dec 2026
Audience growth and localizationオーディエンス成長とローカライズEntertainment marketing, content engines, local trust, and year-end reflection.エンターテインメント領域のマーケティング、コンテンツ運用、信頼形成、年末レビュー。
Jan 2027
Customer traction顧客開拓Customer discovery, sales funnels, CRM, and Japan partnerships.顧客発見、営業導線、CRM、日本での提携。
Feb 2027
Fundraising readiness資金調達準備Analytics, investor narrative, financial modeling, legal, and compliance.分析、投資家向けストーリー、財務モデル、法務・コンプライアンス。
Mar 2027
Pitch practice and Demo Dayピッチ練習とデモデイStorytelling, demo design, rehearsals, and final Demo Day event.ストーリー設計、デモ設計、リハーサル、最終デモデイ。

Priority screening deadline is July 12. 優先審査締切は7月12日です。

Final deadline: Jul 26最終応募締切:7月26日 View Process応募プロセスを見る

A founder community in the middle of Tokyo. 東京の中心で育つ創業者コミュニティ。

The program is designed around momentum and belonging: focused working days at the enXross Lab, mentor dinners, founder talks, and monthly socials across Tokyo Dome City. enXross Labでの集中作業、メンターとの食事会、創業者トーク、東京ドームシティ内での月次交流など、実行力とつながりを育てる設計です。

Local context, global founder experience. 日本市場の知見とグローバルな創業経験。

OpenDome brings together founders, operators, ecosystem builders, and Tokyo Dome City partners to help teams test, localize, and grow with credibility. OpenDomeでは、創業者、事業運営者、エコシステムビルダー、東京ドームシティ関連パートナーが連携し、チームの検証、ローカライズ、成長を支援します。

Mike Fraietta

Mike Fraietta

Program Director, EmpireDAO Founderプログラムディレクター、EmpireDAO創設者

Founder and ecosystem builder helping teams turn residency access into pilots, partnerships, and investor-ready narratives.レジデンシーで得られる機会を、実証、提携、投資家向けストーリーへつなげる創業者・エコシステムビルダー。

LinkedIn
Sho Akagi

Sho Akagi

Section Chief, New Business Development Office, Tokyo Dome Corporation株式会社東京ドーム 新規事業室 課長

Tokyo Dome Corporation mentor guiding international founders through Japanese market context, relationships, and communication.海外創業者が日本市場の文脈、人脈、コミュニケーションを理解できるよう支援する株式会社東京ドームのメンター。

LinkedIn
Permjot Valia

Permjot Valia

Founder, MentorCampMentorCamp創設者

Experienced mentor and investor supporting founders on go-to-market, fundraising, and executive decision-making.市場開拓、資金調達、経営判断を支援する経験豊富なメンター・投資家。

LinkedIn

What founders ask before applying. 応募前によくいただく質問。

OpenDome at enXross is built for founders who want to build inside Tokyo's entertainment hub, learn from Japanese and international peers, and turn focused iteration into durable companies. OpenDome at enXrossは、東京のエンターテインメント拠点で事業を磨き、日本と海外のチームから学び、集中した改善を長く続く事業へつなげたい創業者のためのプログラムです。

What is Tokyo Dome City looking for?東京ドームシティはどのような提案を求めていますか?
Solutions for entertainment. More coming soon.エンターテインメント領域のソリューション。詳細は近日公開予定です。
Application Process応募プロセス
International applications are reviewed through F6S. Teams should submit founder details, company information, product focus, current traction, Japan/Tokyo goals, and a short pitch. All dates below are Japan Standard Time. Mon, Jun 8Application Period Opens Sun, Jul 12Priority Screening Deadline Mon, Jul 13 - Fri, Jul 24Priority Screening: Document Review + Interviews Late JulyNotification of Priority Selection (maximum of 2 international teams and 2 domestic teams) Sun, Jul 26Final Application Deadline Mon, Jul 27 - Fri, Aug 7Standard Screening: Document Review + Interviews Mid-AugustNotification of Selection Results Sat, Aug 15Deadline for Confirmation of Participation Mon, Aug 17 - Sun, Oct 4Onboarding, Travel Preparation to Japan, and PoC (Proof of Concept) Planning Mon, Oct 5Program Begins 国内チームの応募は専用フォームを通じて受け付けます。創業者情報、会社情報、プロダクト領域、現在の進捗、日本・東京での目標、短いピッチをご提出ください。以下の日程はすべて日本時間です。 6月8日(月)応募受付開始 7月12日(日)優先審査締切 7月13日(月)- 7月24日(金)優先審査:書類審査・面談 7月下旬優先採択結果通知(海外2チーム・国内2チームを上限) 7月26日(日)最終応募締切 7月27日(月)- 8月7日(金)通常審査:書類審査・面談 8月中旬採択結果通知 8月15日(土)参加意思確認締切 8月17日(月)- 10月4日(日)オンボーディング、来日準備、PoC(概念実証)計画策定 10月5日(月)プログラム開始
Who should apply?どのようなチームが対象ですか?
Founders building entertainment, fan experience, creator tools, location-based experiences, audience-facing products, or technologies that become more powerful inside a live entertainment environment.エンターテインメント、ファン体験、クリエイターツール、ロケーションベース体験、来場者向けプロダクト、ライブエンターテインメント環境で価値が高まる技術を開発する創業チームが対象です。
What makes OpenDome different from other Japan accelerators?他の日本のアクセラレータとの違いは何ですか?
OpenDome is built specifically for entertainment-focused teams and designed around an in-person residency inside Tokyo Dome City. Founders work from the enXross Lab, learn alongside Japanese and international peers, and build with the context of Tokyo's entertainment hub close at hand.OpenDomeは、エンターテインメント領域のチームに特化し、東京ドームシティ内での対面レジデンシーを中心に設計されています。創業者はenXross Labを拠点に、日本と海外のチームから学びながら、東京のエンターテインメント拠点の文脈を活かして事業を磨きます。
Is OpenDome only for Japanese startups?日本のスタートアップ限定ですか?
No. The cohort intentionally brings Japanese and international teams together. The program is strongest when teams exchange market instincts, craft standards, speed, and cultural context while building side by side.いいえ。日本チームと海外チームが同じ場で学び合うことを重視しています。市場感覚、ものづくりの基準、実行速度、文化的文脈を交換しながら共に取り組むことで、プログラムの価値が高まります。
Must we be in person?対面参加は必須ですか?
Mostly. There are no strict attendance requirements, but the program is built around in-person work. Founders should be using the workspace, building in the center of Tokyo's entertainment hub, and iterating back at the enXross Lab.基本的には対面参加を想定しています。厳密な出席要件はありませんが、プログラムは対面での活動を中心に設計されています。創業者はワークスペースを活用し、東京のエンターテインメント拠点で事業を磨き、enXross Labで改善を重ねることが期待されます。
How many founders can use the enXross Lab co-working space?enXross Labのコワーキングスペースは何名まで利用できますか?
Each team can regularly use the enXross Lab co-working space with up to 3 founders. Visiting colleagues may also join on an as-needed basis for meetings, workshops, or focused collaboration.各チームは、通常3名までenXross Labのコワーキングスペースを利用できます。ミーティング、ワークショップ、集中的な共同作業など必要に応じて、訪問メンバーの参加も可能です。
Is housing included?住居は含まれますか?
Housing is not included. We are exploring sponsorships to help subsidize housing for founders. If you know a potential sponsor, please see the sponsorship page.住居は含まれていません。創業者の住居費を補助できるスポンサーシップを検討しています。候補となるスポンサーをご存じの場合は、スポンサーシップページをご覧ください。
Are flights covered?渡航費は含まれますか?
No. Members are responsible for their own transportation. We are open to sponsorships that help subsidize travel costs; potential partners can learn more on the sponsorship page.いいえ。渡航費や交通費は参加者の自己負担です。移動費を補助するスポンサーシップの可能性には前向きです。関心のあるパートナーはスポンサーシップページをご覧ください。
Do I need to know Japanese or English?日本語または英語は必要ですか?
The primary language of the program is English. We provide real-time translation for meetings through Kiroku Translate. Many cohort members also share Japanese lesson tutors if they want to study while in Tokyo.プログラムの主な使用言語は英語です。ミーティングではKiroku Translateによるリアルタイム翻訳を提供します。希望者は、東京滞在中に日本語を学ぶため、コホート内で日本語チューターの情報を共有することもあります。
Is there investment included or equity taken?投資や株式取得はありますか?
No equity is taken for participating in OpenDome, and investment is not guaranteed. The program helps founders prepare for investor conversations and Demo Day, but any funding discussions happen separately.OpenDomeへの参加にあたり、株式取得はありません。また、投資は保証されていません。投資家との対話やデモデイに向けた準備は支援しますが、資金調達に関する話し合いは個別に行われます。

Apply for OpenDome Cohort 2 OpenDome 第2期に応募する

International founders should submit their founder profile and startup details through F6S. The residency is limited to 8 teams and is designed for founders ready to build, test, and localize in Tokyo. 国内チームは専用応募フォームから創業者プロフィールと事業情報をご提出ください。本プログラムは8チーム限定で、東京で検証・成長・ローカライズに取り組む創業者向けです。

Program期間Oct 2026 - Mar 2027
Location場所Tokyo Dome City, enXross Lab
Cohort size採択数8 teams

Questions before applying? 応募前のご相談

Send a short note and the team will follow up. Use this for partner inquiries, eligibility questions, or founder introductions. 提携相談、応募資格に関するご質問、創業者紹介などはこちらからご連絡ください。

We aim to respond within 5 business days. 通常5営業日以内にご連絡します。

Apply on F6S 国内向け応募フォーム